Перевод статей

Spread the love

Есть профессия — переводчик. Это серьёзный человек, который обладает большим объемом информации.

В данной статье рассмотрим основные принципы, которые могут помочь Вам перевести статью на достаточно хорошем уровне.

На данный момент я учусь на переводчика в сфере профессиональной деятельности. Это второе высшее образование, которое я получаю. Раньше я думала, что , если я пойду учиться на переводчика, то все мои лекции будет на английском и про английский. Но нем в программе были такие предметы как Теория перевода, Лексикология и стилистика английского языка и много других предметов.

К чему это всё? Чтобы грамотно перевести статью не достаточно только знать язык с которого переводим.

Требования к переводчику

Так как вы переводите статью вам необходимо соблюсти данные требования:

  • ответственно подходить к выбору статьи (не браться за статью, если Вы не располагаете компетенциями для её перевода)
  • Вы несёте ответственность за судьбу статьи наравне с автором ( от того, как Вы пеерведёте статью будет зависеть, как её воспримет русскоязычный читатель)
  • с максимальной точностью передавать информацию заложенную в произведении
  • передавать инофирмою как первого, так и второго рода
  • изучать жизнь страны, на языке которой написана статья, которую вы переводите

Spread the love
Обновлено: 04.02.2023 — 17:05

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *